Miroirs › Langue, cultures et territoires
Du Nord au Sud, d’Est en Ouest, d’une région à l’autre, on change d’accent, de langue, on parle autrement et les mots n’ont pas toujours le même sens ! Tendons l’oreille, soyons attentif à qui parle et d’où il parle, pour mieux reconnaître ces précieuses différences !
Sprachenvielfalt in Deutschland nimmt ab
Die Sprachenvielfalt in Deutschland - und auch weltweit - nimmt ab. 13 Regionalsprachen in Deutschland sollen vom Aussterben bedroht sein. Und Kölsch ist auch darin zu finden.
Eine Million Menschen sprechen "Original-Kölsch"
Kölsch [1] ist um Karneval herum besonders beliebt. Dann sind überall Kölsche Karnevalslieder zu hören. Es ist aber auch sonst eine sehr lebendige Sprache, die nicht nur von einer Million Menschen gesprochen sondern auch von einer Akademie (Akademie för uns kölsche Sproch) gepflegt wird - es werden sogar Predigten auf Kölsch gehalten ! Trotzdem gibt es immer weniger Jugendliche, die Kölsch über die Karnevalslieder hinaus wirklich beherrschen.
Auch gefährdet : Ostfriesisch und Sorbisch
Viel schlimmer als ums Kölsch steht es um das Ost- und Nordfriesische, die ernsthaft ums Überleben fürchten müssen. Die UNESCO schätzt die Zahl der Menschen, die Ostfriesisch in seiner historischen Reinform sprechen, auf 1.000. Auch um das im Spreewald und in der Lausitz gesprochene Sorbisch stehe es nicht besser : Es werde noch von knapp 20.000 Menschen benutzt.
Zu den 13 gefährdeten Regionalsprachen in Deutschland zählen laut UNESCO Alemannisch, Bairisch, Jütländisch, Jiddisch, Limburgisch-Ripuarisch, Luxemburgisch, Niedersächsisch, Ostfränkisch, Rheinfränkisch, Romani, Saterfriesisch, Sorbisch und Nordfriesisch.
Hören Sie eine Reportage über die Sprachenvielfalt Deutschlands , und lesen Sie die bremischen Nachrichten auf Plattdeutsch !
Los idiomas en España
Para ampliar este mapa, pichar aquí
El castellano
Lo hablan todos los españoles. Por otro lado, en determinadas regiones el español coexiste con otros idiomas oficiales como el catalán, el valenciano, el vascuense y el gallego.
El catalán (català) se habla en un territorio de 68.000 km² donde viven casi 11 millones de personas. De éstas, se estima que más de 7,5 millones son capaces de hablarla, mientras que la pueden entender cerca de 10 millones. El catalán no sólo se habla en Cataluña, en las Islas Baleares y en la Comunidad Valenciana (donde se denomina valenciano) sino también en Andorra, en la región de Perpiñan en Francia y en l’Alguer en Italia.
Para ver un mapa de los Països Catalans y leer un artículo sobre la llengua catalana consultar la página web de la Generalitat de Catalunya haciendo clic aquí.
Para ver la televisión catalana hacer clic aquí o escucharRadiocat en directo
El euskera o vascuence (euskara) en el País Vasco y en el tercio norte de la Comunidad Foral de Navarra.
El euskera es la única lengua no indoeuropea de la península Ibérica y de Europa Occidental.
Para conocer el futuro de la política lingüística en el País Vasco, hacer clic aquí.
El gallego (galego) se habla en Galicia.
Galicia Hoxe, un periódico digital en gallego.
El aranés (variedad del occitano se habla en el Valle de Arán), es una lengua oficial en este valle y desde 2006 en toda Cataluña con el nuevo Estatuto de Autonomía.
Otras lenguas o dialectos
El resto de lenguas o dialectos hablados en España no gozan de reconocimiento legal y su uso es extremadamente reducido :
El aragonés o fabla, en la zona de Huesca y Alto Aragón.
El asturleonés en Asturias, León y Cantabria.
Dialectos del castellano
El andaluz, hablado en la mayor parte de Andalucía
Hablas canarias, que tomaron gran parte de las características del andaluz en su variante sevillana (seseo, aspiración de las eses finales, uso exclusivo de ustedes, etc.), debido al predominio de los andaluces entre los primeros conquistadores y pobladores peninsulares.
El castúo, habla de tránsito con el leonés (o extremeño), en Extremadura.
Consultar un glosario en castúo o leer unas poesías en castúo.
I dialetti in Italia
Clicca sull’immagine per visualizzare la cartina
Inoltre, è seconda lingua ufficiale in Croazia, nella vicina regione d’Istria, e in Slovenia.
In Italia, tuttavia, esistono un gran numero di lingue e dialetti locali che si sono indipendentemente sviluppati dalla comune origine latina. La stessa lingua italiana, del resto, deriva dalla variante del dialetto fiorentino del 1300, che i grandi padri della letteratura italiana (Dante, Boccaccio, Petrarca) hanno contribuito a diffondere.
Mentre le lingue che si parlano in Italia sono relativamente poche (si trovano tracce di lingua croata, albanese, catalana, slovena e greca al Sud, oltre che il francese e il tedesco della regione occidentale), i dialetti in Italia sono molto numerosi : essi si possono classificare in alcuni gruppi, a seconda delle caratteristiche e peculiarità che li accomunano.
Dialetti settentrionali (nelle tonalità di giallo, verde e rosso nella cartina)
I dialetti settentrionali sono costituiti dai dialetti gallo-italici (parlati principalmente in Piemonte, Liguria, Lombardia ed Emilia Romagna), dai dialetti veneti e dal dialetto istriano.
Tali dialetti hanno alcuni fenomeni fonetici comuni, come la resa meno forte delle consonanti doppie (dove, ad esempio, “pelle” verrà pronunciata con una sola “l”) o la pronuncia generalmente allargata della vocale “e” (come nei pronomi “me” o “te”).
Dialetti toscani (in blu nella cartina)
I dialetti toscani si suddividono a loro volta in centrali (fiorentino e senese), occidentali (pisano, lucchese, pistoiese e livornese), orientali (aretino-chianaiolo) e meridionali (amiatino).
Tali dialetti hanno una vocazione conservativa che ha mantenuto alcuni elementi del latino ; tuttavia, esistono alcune peculiarità tipiche di queste parlate, come la gorgia (cioè l’aspirazione di alcune consonanti come la “p”, la “t” e la “c”).
Dialetti centro-meridionali (nelle tonalità del viola nella cartina)
I dialetti centro-meridionali comprendono i dialetti dell’Italia mediana (ovvero quelli parlati nelle Marche, Umbria e Lazio), quelli meridionali intermedi (parlati in Abruzzo, Puglia, Molise, Campania e Lucania) e quelli meridionali estremi (parlati in Calabria, Puglia e Sicilia).
In queste varianti dialettali, si possono trovare alcuni caratteri comuni come la difficoltà a pronunciare il gruppo consonantico “gl” (come in “figlia”), derivante probabilmente dall’influenza della lingua spagnola nell’area, e la trasformazione della consonante “l” in “r” in alcune parole come “colpa”.
Fonti :
1. Coveri L., Bennucci A., Diadori P., "Le varietà dell’italiano. Manuale di sociolinguistica italiana", Bonacci, Roma, 2003
2. De Mauro T., Lodi M., "Lingua e dialetti", Editori Riuniti, Roma, 1993
Regional and national languages in the United Kingdom
Use of these languages is generally confined to the geographical areas historically associated with them. The Government in the UK has ratified the European Charter for Regional or Minority Languages in respect of all the languages mentioned above. There is therefore a general commitment on the part of national governments within the UK to both maintain and enhance the use of these languages.
Both Welsh and Scottish Gaelic enjoy some status in law and this guarantees their use in official documentation and education in Wales and Scotland respectively. In Wales, Welsh has equal status with English in all areas of public life while the Scottish Executive state “Gaelic is the only language of teaching (other than English) for which the Executive provides specific funding” (Scottish Executive n.d.). There are currently an estimated 54 state primary schools in Scotland which offer some form of Gaelic immersion education and one secondary school in Glasgow. In Wales the Government has committed themselves to providing Welsh medium education to all who choose it. This includes increasing provision for 16 to 18 year olds.
Welsh is the largest regional language in terms of the number of people able to use it in some way with 20.8 per cent (582,368) of the population of Wales able to speak, read or write Welsh (Census 2001). This is followed by Scottish Gaelic with 1.3 per cent (65, 674) of the population of Scotland claiming to be able to speak, read or write Gaelic (Census 2001).
In Northern Ireland there are 75,125 people who can speak, read, write and understand Irish (Census 2001). The highest numbers of Irish speakers in Northern Ireland live in the greater Belfast area and around 4,000 children are being taught through the medium of Irish. The Minister for Education, Caitríona Ruane, said that her department “has a statutory duty to facilitate and encourage Irish medium education”.
In addition to Irish the Northern Irish Government has committed itself to the enhancement and development of Ulster-Scots, a local variety of Scots used mainly in rural areas. The Northern Ireland Life and Times Survey of 1999 estimated that 2 per cent (around 35,000) of the population of Northern Ireland speak Ulster-Scots. The Ulster-Scots Society put this at 100,000. The forthcoming Census of 2011 is expected to have a question aimed at ascertaining a more exact figure. The ratification of the European Charter means that both Irish and Ulster-Scots can be used in any official correspondence with Governmental bodies. However, it does not mean that Government employees are bound to reply in that language ! There are also estimated to be up to 2,000,000 Scots speakers in Scotland where the Government claims to be committed to “increasing awareness of the Scots language, literature and song” (2008).
The Cornish language enjoys far less official recognition at a national level. The local council in Cornwall recognises it as an important heritage language and there are an increasing number of bilingual signs appearing in the area. Numbers of fluent speakers do not exceed 400 although this still represents an increase since 1971. In 2005 the MP for St Ives, Andrew George became the first MP to swear his allegiance to the Queen in Cornish. All MPs must do this in English but several have also chosen to do this in Welsh and Gaelic. Mr George’s use of Cornish gave the language much credibility as a regional language.
To find out more about the European Charter for Regional or Minority Languages visit : http://conventions.coe.int/Treaty/en/Summaries/Html/148.htm
To hear different national and regional languages and dialects in the UK, go to :
http://www.bl.uk/learning/langlit/sounds/
Sprachenvielfalt in Deutschland nimmt ab
Eine Million Menschen sprechen "Original-Kölsch"
Kölsch [2] ist um Karneval herum besonders beliebt. Dann sind überall Kölsche Karnevalslieder zu hören. Es ist aber auch sonst eine sehr lebendige Sprache, die nicht nur von einer Million Menschen gesprochen sondern auch von einer Akademie (Akademie för uns kölsche Sproch) gepflegt wird - es werden sogar Predigten auf Kölsch gehalten ! Trotzdem gibt es immer weniger Jugendliche, die Kölsch über die Karnevalslieder hinaus wirklich beherrschen.
Auch gefährdet : Ostfriesisch und Sorbisch
Viel schlimmer als ums Kölsch steht es um das Ost- und Nordfriesische, die ernsthaft ums Überleben fürchten müssen. Die UNESCO schätzt die Zahl der Menschen, die Ostfriesisch in seiner historischen Reinform sprechen, auf 1.000. Auch um das im Spreewald und in der Lausitz gesprochene Sorbisch stehe es nicht besser : Es werde noch von knapp 20.000 Menschen benutzt.
Zu den 13 gefährdeten Regionalsprachen in Deutschland zählen laut UNESCO Alemannisch, Bairisch, Jütländisch, Jiddisch, Limburgisch-Ripuarisch, Luxemburgisch, Niedersächsisch, Ostfränkisch, Rheinfränkisch, Romani, Saterfriesisch, Sorbisch und Nordfriesisch.
Hören Sie eine Reportage über die Sprachenvielfalt Deutschlands , und lesen Sie die bremischen Nachrichten auf Plattdeutsch !