Glossaire
Recueil de mots et d’expressions accompagnés d’une définition succinte. Il est classé par thèmes, mais vous pouvez aussi le parcourir par ordre alphabétique.
Aquitaine
-
Adishatz
Ce mot, très utilisé dans le Sud-Ouest, en particulier dans le Gers et le Lot-et-Garonne, signifie " bonjour ", " au revoir " ou "adieu" en gascon.
Traduction : Non esiste una traduzione in italiano. Buongiorno, arrivederci o anche addio
-
-
Airial
(N.M) Maison landaise, en général située dans une clairière, au milieu de la forêt (pinède).
Les bâtiments d’habitation se déploient sur une pelouse plantée de feuillus (chênes, châtaigniers, arbres fruitiers...) et ouverte à la circulation des hommes et des bêtes.Pour aller plus loin :
Le patrimoine architectural des Landes (Parc naturel régional des Landes de Gascogne)
L’origine du mot "Airial" (Wikipédia - Cliquez sur Etymologie)
Regardez : la photo d’un airial proposée par l’office du tourisme de Mezos -
-
Ayrals
(N.M.Pluriel) Au centre d’une bastide, il y avait des terrains qui étaient découpés en parcelles régulières de 8m sur 24m en moyenne.
-
-
Baïne
(N.F) Désigne des trous d’eau sur les plages landaises où agissent des courants ainsi que les bancs de sable qui les encadrent.
Traduction :no tiene traducción en el español ; depresiones cavadas en la arena por el oleaje y que generan fuertes corrientes marinas cuando el agua embalsada se evacua ; se trata de fenómenos rápidos y variables propios de las costas oceánicas.
-
-
Bastide
(N.F) Ville neuve, fortifiée.
Lisez, regardez : les bastides en Aquitaine
Traduction : no tiene traducción en el español ; pueblos construidos en torno a una plaza central rodeada de soportales, como las plazas mayores españolas, y conforme a un diseño urbano de damero
-
-
Canelé
(N.M) Petit gâteau à pâte molle, recouvert d’une épaisse croûte caramélisée, parfumé au rhum et à la vanille.
Lire : le canelé bordelais (Site Wikipédia)
-
-
Castrum
(N.M) Pl.Castra.
Petite place fortifiée. -
-
Cèpe
(N.M) Variété de champignon. On apprécie particulièrement les cèpes sautés à la poêle, dits "à la bordelaise", avec du persil et des échalotes.
Lire : la recette des cèpes à la bordelaise sur le site Le meilleur du chef
Traduction : porcino
Traduction : penny bun, porcino mushroom
Traduction : steinpilz
-
-
Charretière
(N.F) Rue principale qui permet le passage de charrettes, elle fait de 6 à 10m de large. Elle longe les façades des maisons.
Elle représente en général l’axe longitudinal de la bastide.No tiene traducción en el español : camino para dejar pasar los carros
-
-
Chartreuse
(N.F) Maison de campagne isolée.
La chartreuse est aussi une liqueur aux herbes fabriquée par les Chartreux (religieux de l’ordre de Saint-Bruno).
Attention donc au contexte pour savoir si la chartreuse dont on vous parle est à habiter ou à boire !
-
-
Couverts
(N.M.Pluriel) Lorsque l’on se promène sur la place ou sur la rue principale d’une bastide on remarque ses portiques. On appelle ces places : places à couverts ou places des cornières.
-
-
Estuaire
(N.M) Embouchure d’un cours d’eau, dessinant dans le rivage une sorte de golfe évasé et profond.
L’estuaire de la Gironde est le plus grand de France et l’un des plus grands d’Europe.
Lire : le conservatoire de l’estuaire
-
-
Esturgeon
(N.M) Poisson dont la longueur peut atteindre 5 mètres, qui vit en mer et pond dans les grands fleuves.
Voir : bien connaitre l’esturgeon
-
-
Etche
(N.F) S’écrit Etxe en basque.
Maison basque. Elle symbolise le patrimoine familial puisque, traditionnellement, elle revient à l’aîné de la famille qui assume le rôle de chef de famille. Le mur de la façade est en pignon et il est protégé des intempéries par une avancée du toit.Voir : la maison labourdine
-
-
Garbure
(N.F) Soupe épaisse faite de pain de seigle, de choux, de lard et de confit d’oie.
Lire : la recette de la garbure landaise sur le site « Marmiton.org »
-
-
Lamproie
(N.F) Vertébré aquatique voisin des poissons qui a l’apparence d’une anguille que l’on déguste "à la bordelaise".
Comment préparer la lamproie ?
La recette de la lamproie à la bordelaiseLire : la lamproie du père Noé (un texte de Bernard Clavel)
-
-
Mascaret
(N.M) Longue vague déferlante produite dans certains estuaires par la rencontre du flux et du reflux.
Regarder : des images du mascaret
-
-
Mascaron
(N.M) Figure, masque fantastique ou grotesque décorant les façades des maisons.
Lire : l’historique du mascaron de Bordeaux
-
-
Mitoyen(ne)
(Adj.)
1. Qui tient le milieu entre deux choses.
2. Qui appartient à deux personnes et sépare leurs propriétés. (Se dit d’un mur : un mur mitoyen) -
-
Pibale
(N.F) Jeune anguille aux tissus encore transparents aussi appelée civelle très prisée dans le Sud-Ouest. On l’appelle aussi l’or blanc.
-
-
Sauveté
(N.F) Bourgade franche créée pendant la féodalité, à l’initiative des monastères, pour servir de refuge.
Lire : les sauvetés
-
-
Terroir
(N.M) Sol apte à la culture du vin, ensemble des éléments naturels qui caractérisent le vignoble : nature du sol, du sous-sol, climat.
Sens figuré : Région rurale, provinciale. Exemple : les produits du terroir, les recettes du terroir (produits et recettes de la région).
Lire : le terroir bordelais
Traduction :Conjunto de elementos naturales que caracterizan la tierra donde crece la viña (región, terruño, zona del viñedo…)
-
-
Traversière
(N.F) Rue secondaire qui pouvait mesurer entre 2m et 6m de large. Elle coupe fréquemment les rues charretières.
-
-
Venelle
(N.F) Passage. Elle mesure de 1m à 3m de large. Elle se trouve à l’arrière des Ayrals.
Traduction : Alley
-
-
Yo
"Yo" annonce le service en pelote basque.
Le mot signifie aussi " c’est parti ! " ou encore " allons-y !" -
Plus
Dictionnaire
Depuis quelques années, le dictionnaire Le Trésor de la langue française informatisé (TLFi) est offert sur la Toile. Vous pouvez effectuer une recherche libre en utilisant le formulaire ci-dessous :